Capítulo 1087: Capítulo 1087 Capítulo 1062 Enfrentando o Medo (4000)

Capítulo 1062: Enfrentando o Medo (4000)

A situação já havia chegado ao pior ponto possível, mas Chen Ge não apenas não havia perdido a esperança, como ainda encorajava as pessoas ao seu redor.

Desde que obtivera o telefone preto, ele passara por muitos becos sem saída. A dor e a calamidade haviam forjado seus nervos, dando-lhe uma força psicológica que uma pessoa comum jamais poderia ter.

"Ying Tong, saia deste prédio, atravesse aquela porta e verá o mundo lá fora. Você nunca mais precisará se isolar."

Poucas pessoas conversavam com Ying Tong sobre o mundo exterior. O lugar cheio de cores e iluminado pela luz que Chen Ge descrevia despertava grande anseio em Ying Tong.

Aos poucos, o garoto foi se animando e começou a contar a A Mu a história de seu irmão.

Desde que Ying Tong se lembrava, sua mãe o proibia de brincar com Ying Chen. Sempre que os dois irmãos estavam juntos, um dos pais ficava de olho neles.

Naquela época, Ying Tong apenas achava estranho. Ele gostava muito de brincar com o irmão, que era uma pessoa muito divertida, sempre inventando jogos novos. No bairro, ele tinha muitos amigos, todos gostavam de estar com ele. Ying Tong, naquela época, era como a sombra de Ying Chen.

Os pais, ao verem os irmãos tão próximos, não ficavam felizes, mas sim preocupados.

Ying Tong tinha um problema congênito nos olhos, sua visão era muito pior que a das outras crianças. Quando brincava fora, era sempre o irmão quem cuidava dele, e ele era muito grato por isso.

Porém, um dia, depois de voltarem de uma brincadeira de esconde-esconde, a mãe de Ying Tong o puxou furiosamente para dentro do quarto, enquanto do lado de fora vinham os gritos de Ying Chen, que parecia estar sendo espancado pelo pai.

Dentro do quarto, Ying Tong não entendia o motivo e ainda implorou à mãe que não batesse no irmão.

A mãe não lhe disse por que o irmão havia apanhado. Foi só mais tarde, através da babá, que ele soube o que realmente acontecera naquele dia.

Durante a brincadeira de esconde-esconde, Ying Chen havia levado Ying Tong para fora do prédio residencial, entrando furtivamente num edifício ainda em construção. Lá, Ying Chen mandou Ying Tong ficar na varanda do terceiro andar.

A varanda não tinha grade de proteção. Se Ying Tong tivesse se mexido naquele momento, poderia ter caído. Felizmente, os operários viram e impediram a tempo.

Ying Tong não conseguia entender por que o irmão faria aquilo. Ele sentia medo, tinha pesadelos, não conseguia dormir. Lembrando-se dos avisos que os pais lhe deram, a imagem que ele tinha do irmão começou a mudar lentamente.

Cerca de alguns meses depois, Ying Tong acordou de manhã e de repente viu que o quarto do irmão estava vazio. Seus pais lhe disseram que o irmão havia sido enviado para tratamento.

Na mente infantil de Ying Tong, a compreensão de doença ainda estava no nível físico. Ele não conseguiu ler muito na expressão triste de seus pais.

Mais seis meses se passaram, um mês antes do acidente dos pais de Ying Tong, Ying Chen foi trazido de volta para casa.

Após o tratamento, Ying Chen se tornou mais "normal" que uma pessoa normal. Ver Ying Chen assim enchia o coração do pai de preocupação.

Um mês depois, os pais de Ying Tong sofreram um acidente de carro. Ying Chen e Ying Tong começaram a ser cuidados por parentes.

Segundo Ying Tong, embora os parentes fossem um pouco gananciosos e mesquinhos, eram pessoas boas e cuidavam dos dois irmãos com muito esmero. Isso era completamente diferente da descrição que Ying Chen, do lado de fora da porta, fazia dos parentes.

A morte precoce dos pais fez com que Ying Tong amadurecesse muito mais que as outras crianças da sua idade. Aos cinco anos, ele já entendia que a morte significava uma partida para sempre.

Durante o tempo em que viveram com os parentes, Ying Tong gradualmente descobriu um outro lado do irmão.

Ying Chen tinha um hobby peculiar: ele gostava de fazer insetos empalhados, desmembrá-los e depois remontá-los. Em seu quarto, havia muitos espécimes desse tipo.

Esse hobby continuou por um tempo. De repente, um dia, Ying Tong viu no quarto de Ying Chen um pássaro empalhado.

Para recriar perfeitamente a aparência de um pássaro vivo, eram necessárias muitas ferramentas. Ying Tong abriu a gaveta de Ying Chen e encontrou todo tipo de coisas estranhas e bizarras.

Ele contou isso aos parentes, mas estes, afinal, eram de fora e não interferiram no hobby de Ying Chen.

Nos dias seguintes, Ying Chen voltava da escola cada vez mais tarde, sempre com marcas no corpo: algumas de arranhões de gato, outras de hematomas.

Isso continuou por muito tempo. Até que um dia, alguém da comunidade apareceu, suspeitando que os parentes estivessem maltratando Ying Chen e Ying Tong.

Embora Ying Tong negasse veementemente, não se sabe o que Ying Chen disse às pessoas da comunidade. Elas não acreditaram em Ying Tong e, em vez disso, sentiram muita pena dele.

Os parentes foram advertidos pela comunidade. Naquela noite, os parentes tiveram uma discussão acalorada com Ying Chen. No dia seguinte, as pessoas da comunidade voltaram.

Ying Chen havia entrado em vários grupos de chat contra a violência doméstica. Foi também a partir daí que ele começou a gerenciar contas em redes sociais, moldando-se como uma criança pobre cujo lar havia sido usurpado por estranhos.

A situação foi se agravando. Cerca de seis meses depois, os parentes foram expulsos.

Ying Tong lembrava-se claramente do que aconteceu naquele dia. Antes de partir, os parentes inseriram seu número de telefone no celular para cegos de Ying Tong e lhe contaram uma coisa.

Quando Ying Tong ainda era um bebê, Ying Chen uma vez se esgueirara até o berço dele. Ninguém sabia o que ele queria fazer naquele dia, só se sabia que ele segurava algo na mão.

Isso foi algo que o pai de Ying Chen contou ao médico-chefe dele. Mais tarde, o médico-chefe contou aos parentes de Ying Chen. Como uma das partes envolvidas, Ying Tong foi o último a saber.

Ying Tong também sentiu medo. A partir daquele dia, ele começou a se distanciar do irmão. No entanto, o irmão continuava, como sempre, convidando-o calorosamente para sair, mas ele nunca mais saiu com o irmão.

Depois que os parentes foram embora, Ying Chen tornou-se cada vez mais desenfreado. Vários odores começaram a aparecer no quarto. No entanto, naquela época, Ying Chen não fez nada para machucar Ying Tong; pelo contrário, cuidava dele com dedicação.

Todos os dias, ele ajudava Ying Tong a massagear os olhos e perguntava como estava a recuperação da visão.

Na verdade, após o tratamento inicial, a visão de Ying Tong já havia se recuperado parcialmente, mas ele não ousava contar ao irmão. Apenas, como quando era pequeno, continuava dizendo a Ying Chen que não via nada.

Ying Tong estava mentindo. O mais assustador era que Ying Chen provavelmente sabia que ele estava mentindo, mas não desmascarou a mentira.

De insetos a pássaros, depois a gatos de rua. Quando Ying Tong pensou que seu irmão não faria nada pior, encontrou, na mochila dele, cabelos manchados de sangue.

Ying Chen voltava para casa cada vez mais tarde. Ele trocou as fechaduras de todos os quartos, e as chaves ficavam todas com ele.

Ying Tong se escondia em seu quarto. Sempre ouvia a porta da frente se abrir tarde da noite. Os passos de Ying Chen vagavam entre a cozinha, o quarto e o banheiro. Às vezes, ouvia-se também sons muito assustadores.

Isso continuou por um tempo. Certa noite, quando Ying Chen saiu para "jogar o lixo fora", Ying Tong percebeu que a porta do quarto do irmão não estava fechada. Ele entrou e viu uma cena que jamais esqueceria.

Debaixo da cama de Ying Chen, estendia-se um braço. Era um cadáver que havia sido manipulado.

Sobre o que aconteceu naquela noite, Ying Tong não deu detalhes. Apenas disse a Chen Ge e A Mu que, a partir daquele momento, decidira firmemente fugir.

Ying Tong não tinha a chave de casa. Normalmente, era trancado no quarto pelo irmão. Até que, em seu aniversário de seis anos, Ying Chen disse que os parentes vieram vê-lo e estavam esperando no andar de baixo com presentes e bolo.

Cheio de esperança, Ying Tong saiu de casa. Mas, ao chegar no andar de baixo, não viu nenhum parente. Pegou seu celular para cegos e discou o número que os parentes haviam deixado. Depois de alguns toques, a voz de seu irmão apareceu do outro lado: "Olhe para trás."

Instintivamente, ele virou a cabeça e viu seu irmão, a pouca distância, segurando um celular e uma tesoura.

Aquele medo era impossível de esconder, especialmente para uma criança de seis anos. A mudança na expressão de Ying Tong foi claramente percebida por Ying Chen.

Ying Chen sabia que Ying Tong não era completamente cego. Então, decidiu "reformar" o irmão à sua própria maneira.

Quando Ying Tong chegou a esse ponto, A Mu, na cabana, teve outra crise. Ele gritava, esperneava, sem conseguir respirar, como se algo pontiagudo estivesse perfurando seus olhos repetidamente, e alguém o obrigasse a manter os olhos bem abertos para ver.

A porta vibrava sem parar. Ying Tong contou a A Mu a verdadeira razão pela qual ele havia desenvolvido fobia de objetos cortantes.

Na noite de seu aniversário de seis anos, uma das memórias que ele menos queria lembrar.

"Tentei fugir três vezes. Ying Chen me advertiu de três maneiras diferentes." A voz de Ying Tong soou perto do sofá. "Agora, estou fugindo pela quarta vez. Não sei o que ele fará comigo."

"Na sua primeira fuga, você desenvolveu fobia de objetos cortantes e surgiu A Mu, a personalidade que suporta a pressão. Dentro do prédio, há também A Ying e A Tong. Essas três pessoas devem corresponder às suas três tentativas de fuga." Chen Ge, empurrando o sofá com toda a força para bloquear a porta, enquanto A Mu, dentro da cabana, já estava fora de controle, ofegante violentamente. Se demorasse mais, sua vida poderia correr perigo. "Ying Tong, vá procurar no quarto. Lembro que a Senhora de Saias deu o remédio para A Mu no quarto. Pode ter sobrado algum comprimido na mesa."

Chen Ge falou por um bom tempo, mas Ying Tong não se moveu. Ele ainda estava parado no mesmo lugar.

"Ying Tong?"

Os gritos de A Mu dentro da cabana aumentavam, e a vibração da porta se intensificava. Do lado de fora, Ying Chen também parecia estar ficando impaciente.

Entre todos, apenas Ying Tong permanecia indiferente na sala, como se fosse um mero espectador.

Chen Ge tentou dar tapinhas nas costas de A Mu para acalmá-lo, mas, ao tocar A Mu, sentiu que o corpo dele estava se distorcendo, como os bonecos que estavam na mesa de cabeceira de Ying Tong.

"O que está acontecendo?"

"Enquanto conversava com A Mu, lembrei de algumas coisas." A voz de Ying Tong soou novamente, agora ao lado de Chen Ge. "Você sabe do que é feito o remédio que Ying Chen dá a eles?"

"Do quê?" Chen Ge não entendia por que Ying Tong estava trazendo isso à tona agora. A prioridade no momento era salvar a pessoa.

"Do meu sangue e da minha carne." Ying Tong deu uma resposta um tanto assustadora. "A Mu é a minha dor, o meu medo, a minha inquietação. Ele é a aparência que tenho quando sou obediente diante de Ying Chen..."

A amplitude da vibração da porta aumentava constantemente. Ao ouvir os gritos dilacerantes de A Mu, Ying Chen parecia estar ficando mais impaciente.

"Eles são eu, e eu sou eles. Vou acolher a dor deles, porque eles são, originalmente, uma parte inseparável de mim. Antes, eu estava sempre procurando por eles dentro do prédio. Só quando os encontrar é que serei uma pessoa completa, e não mais um 'monstro desmembrado' por Ying Chen."

A mão de Ying Tong apoiou-se em Chen Ge, e então ele abraçou o frágil A Mu.

Ele abraçou seu eu do passado, ouvindo os gritos que ele mesmo emitira no passado. Isso continuou por um bom tempo. Quando os gritos desapareceram dentro da cabana, Chen Ge e Ying Tong sentiram uma dor penetrante.

A escuridão diante deles parecia ter se dissipado um pouco. Vagamente, indistintamente, parecia que se podia ver um pequeno ponto de luz.

Por temer Ying Chen, mesmo com a visão recuperada, Ying Tong precisava fingir-se de cego. Para abrir os olhos, primeiro precisava superar o medo que sentia de Ying Chen.

Só aceitando as memórias aterrorizantes do passado é que teria a chance de abrir os olhos.

A Mu desapareceu. Ao lado de Chen Ge e Ying Tong, restava apenas um boneco de corpo distorcido. Os dois o tocaram com as mãos.

O boneco era baixo, com o rosto cheio de buracos e uma aparência muito feia.

Chen Ge colocou o boneco na bolsa de Ying Tong. Seu coração estava um pouco pesado.

A Mu foi aceito por Ying Tong. Na visão de Ying Tong e Chen Ge, apareceu uma luz difusa. Sua visão havia se recuperado um pouco, mas apenas um pouco.

"Parece que só encontrando A Ying e A Tong é que a visão se recuperará."

A única pessoa no quarto que não era cega, A Mu, havia se transformado em um boneco. Ying Chen estava bloqueando a porta. A situação não só não melhorou, como piorou consideravelmente.

Chen Ge segurava o celular da Senhora de Saias. Ele sentia a presença do celular, mas seus olhos não o viam. Em seu campo de visão, num mundo totalmente escuro, apenas ao longe havia uma luz muito, muito tênue.

"A Mu encontrou o número do Senhor Madeira através da lista de contatos. Depois que eu terminar a ligação com o Senhor Madeira, o celular deve voltar para a página da lista de contatos." Chen Ge estava prestes a tentar ligar para o Senhor Madeira quando o som da vibração violenta da porta parou de repente.

O miado estridente também foi diminuindo lentamente. Ying Chen parecia estar se afastando rapidamente da porta.

"Ele foi embora?"

Com o barulho que fizeram dentro do quarto, era impossível que Ying Chen não tivesse ouvido. Ele certamente sabia que A Mu já havia sido aceito por Ying Tong. Em seguida, ele certamente iria procurar as outras duas crianças.

Chen Ge segurava a mochila com uma mão e a mão de Ying Tong com a outra. Ele sabia que a oportunidade havia chegado.

"Estou no primeiro andar, a Senhorita Hong está no sexto andar, e o Senhor Madeira mora no segundo andar. Se Ying Chen correr para o segundo andar, eu desço para procurar a Senhorita Hong. Se Ying Chen for procurar a Senhorita Hong, vou para o segundo andar procurar o Senhor Madeira. Devo ter uns dez segundos."

Este quarto era muito perigoso. A porta antifurto poderia ser aberta a qualquer momento, então Chen Ge também precisava fazer planos. "Ying Tong, prepare-se. Aconteça o que acontecer, segure-se firme em mim."

Chen Ge concentrou sua atenção. Ele se aproximou da porta e segurou a maçaneta.

O miado estava cada vez mais baixo, mas o que intrigava Chen Ge era que o miado nunca desaparecia completamente.

Ying Chen havia ido embora, mas havia parado não muito longe daquela porta. Agora, ele poderia estar escondido em algum lugar do corredor.

"Esse cara quer que eu abra a porta para depois vir?"

Mais alguns minutos se passaram, e o miado desapareceu completamente. No entanto, Chen Ge não ousava sair.

"Ying Chen está aumentando a distância. Parece que ele já percebeu alguma coisa. Agora, embora ele tenha ido embora, pode haver outra pessoa do lado de fora da porta." Chen Ge prendeu a respiração e aguçou os ouvidos. "Se o que ele disse do lado de fora antes foi dito de propósito para eu ouvir... Aparentemente, seu ajudante foi para o segundo andar, mas, na verdade, seu ajudante pode ter desligado a caixa de música e ficado parado do lado de fora o tempo todo."