Cantar para o irmão?
Xixi ficou paralisada por um momento depois de ouvir a mãe, e logo depois, ela riu: "Mamãe, você está mentindo! O irmão não vai entender, ele não entende o que eu canto! Papai disse que o irmão não entende muitas coisas!"
Murphy balançou a cabeça e disse: "Mamãe não está mentindo para você! Embora o irmão não entenda o que você canta, ele consegue perceber a melodia! É como quando mamãe canta uma música, você não entende a letra, mas ainda acha bonito, certo?"
Yang Yi riu: "Você canta para o irmão, ele agora ouve e gosta, quem sabe quando crescer, ele também vai gostar de aprender a cantar e cantar para você!"
Isso é o que se chama de educação infantil precoce. Murphy, na verdade, confiava nessas novas teorias de estímulo pré-natal e educação infantil. Desde a gravidez, ela lia histórias para o bebê na barriga e tocava música clássica pura. Durante o resguardo, também não ficou parada; quando interagia com o pequeno Tongtong, costumava cantarolar para ele.
Yang Yi no início não entendia, mas Murphy usou Xixi como exemplo, dizendo que Xixi, desde pequena, foi influenciada pela música e por isso era tão inteligente. Então, Yang Yi também se juntou à educação precoce do pequeno Tongtong.
Xixi olhava para os pais com desconfiança.
O pequeno Tongtong não dormiu por muito tempo. Quando Xixi saiu do banho, ele já tinha sido acordado por Murphy para mamar e brincar.
Conforme o pequeno crescia, Yang Yi e Murphy não podiam deixá-lo só comer e dormir, porque se ele dormisse demais durante o dia, à noite, bem descansado e cheio de energia, ele atrapalhava Murphy a noite toda, e essa inversão do dia pela noite também não era saudável.
"Xixi!" Quando Xixi viu que o pequeno Tongtong tinha acordado, ela subiu na cama sem paciência, olhando para o rostinho bobo do irmão, sem saber do que ria.
"A irmã voltou cheirosa do banho, Tongtong, a irmã está cheirosa, né?" Murphy disse, segurando o pequeno Tongtong com um sorriso, para que ele pudesse ver a irmã.
"Xixi, estou cheirosa, e o irmão também está cheiroso!" Xixi aproximou a cabeça, não se sabe se para cheirar Tongtong ou para provocá-lo, e depois rolou na cama, rindo sem parar.
Claro que o pequeno Tongtong estava cheiroso, nessa idade, os bebês ainda têm um forte cheiro de leite.
"A irmã também é muito bonita! Nosso Tongtong vai crescer bonito, tão bonito quanto a irmã!" Murphy balançava suavemente a mão do pequeno Tongtong.
Logo, Murphy perguntou a Xixi, que estava rolando sobre o cobertor, se enrolando como uma lagarta para provocar o irmão: "Você quer cantar para o irmão?"
"Claro!" Xixi virou-se e sentou-se rapidamente, animada.
A menina realmente queria se apresentar para o irmão. Olhe como ela se sentou de pernas cruzadas, o rostinho ainda com um sorriso doce, mas seus olhos grandes e brilhantes mostravam uma seriedade genuína.
Se é uma apresentação, tem que dar o melhor de si!
Murphy colocou suavemente o pequeno Tongtong na cama, tocou carinhosamente a ponta do nariz dele e disse: "A irmã vai cantar para você, Tongtong, você tem que prestar atenção."
Claro que o pequeno Tongtong não entendia. Ele olhava fixamente para a mãe que falava com ele, a boquinha ligeiramente aberta, as perninhas gordinhas se encolhendo um pouco.
Do lado, a apresentação de Xixi já tinha começado.
"Porco, seu nariz tem dois buracos..." Assim que cantou a primeira frase, Xixi percebeu um problema e não conseguiu evitar, rindo.
"Mamãe! O nariz do irmão também tem dois buracos!" Xixi mostrou a língua, arqueou as sobrancelhas e riu para a mãe. "Mas o irmão não é um porco!"
"Claro que não, onde você foi parar? Todo mundo tem dois buracos no nariz! O baozi também tem dois buracos, e o Xiaoguai também!" Murphy disse, achando graça.
"Mas, mas se eu cantar para o irmão, é como o Nan Zhaoyu e os outros, vou ter que imitar um porquinho." Xixi gesticulava, como se tivesse medo de que o irmão se transformasse num porquinho.
Embora porquinhos também sejam fofos, o irmão é mais fofo do jeito que está!
"Não tem problema, o irmão não entende, não precisa pensar nisso." Murphy disse, um pouco sem paciência, tentando acalmá-la.
Tudo bem, continuar cantando. O pequeno Tongtong, deitado, já estava esperando há um tempo. O pequeno levantou a mão, colocou o dedinho na boca e começou a chupar, como se estivesse ficando impaciente.
Logo, Xixi chegou à parte do refrão.
"Cabeça de porco, cérebro de porco, corpo de porco, rabo de porco, nunca foi exigente com comida..." A menina não resistiu e começou a balançar enquanto cantava.
Na época da gravação, para que as crianças do jardim de infância conseguissem cantar no ritmo certo, Yang Yi fez questão de refazer o acompanhamento, aumentando o som da batida, usando um ritmo marcante para que cantassem mais juntos e com mais energia.
Não é que, influenciada pela batida alegre, Xixi, com seu forte senso de ritmo, balançava enquanto cantava.
O pequeno Tongtong realmente não entendia o significado da letra, e talvez não conseguisse sentir o encanto da voz da irmã, mas sua visão já estava razoavelmente desenvolvida. Ele via a irmã se balançando e sorrindo, e parecia ser influenciado.
O pequeno nem se importava mais em chupar o dedo. A mãozinha escorregou da boca e, junto com a outra mão, começou a se mover no ritmo.
Essa reação ainda não era muito evidente.
Quando Xixi cantou pela segunda vez, ao chegar em "quando está resfriado, ainda tem meleca no nariz", a pronúncia fofa de Xixi, como uma pena caindo em um dos lados da balança, fez o cantinho da boca do pequeno Tongtong se levantar, e a boquinha se abriu.
"Mamãe! O irmão riu!" Xixi, que estava cantando e olhando para o irmão, ficou tão feliz que nem terminou a música, virou-se animada para a mãe.
O pequeno Tongtong já sabia rir. Diferente das expressões involuntárias de antes, recentemente ele tinha desenvolvido essa habilidade. Especialmente no colo da mãe, quando mamava satisfeito e sentia o amor nos braços dela, o pequeno abria um sorriso, expressando suas emoções.
"Isso mesmo! O irmão gostou muito de ouvir você cantar, viu?" Murphy também estava muito feliz, porque não era fácil fazer o pequeno Tongtong rir! Yang Yi já tinha tentado de tudo, mas não conseguia fazê-lo rir; o pequeno só piscava os olhos vendo ele pular, o que deixava o pai frustrado.
Não é que, assim que Yang Yi saiu do banho, ouviu o barulho e correu, perguntando: "O quê, o quê?"
"Eu cantei para o irmão, e ele riu!" Xixi disse ao pai, com a alegria estampada no rosto.
"Continue cantando, o pai vai ver!" Yang Yi apressou a filha.
Pouco depois, o solo de Xixi se transformou em um dueto com o pai.
Normalmente, Yang Yi quase nunca cantava essa música, e no estúdio, ele deixava Jin Yingming ensinar, porque achava a música muito infantil, difícil de cantar. Por isso a escreveu para as crianças.
Mas naquele momento, Yang Yi não pensou nisso.
Ele acompanhou Xixi, cantarolando baixinho para o pequeno Tongtong deitado na cama: "Porco, seu rabo é enrolado, e você não vive sem ele para correr e pular..."
O pequeno Tongtong parecia realmente gostar. Seus olhos se curvaram, a boquinha abriu um sorriso adorável, e ele não parava de rir.
"Ah, ah, ei, ei!" Ele ainda emitia alguns sons simples.
"Acho que ele está chamando meu nome." Yang Yi ainda teve a cara de pau de rir, "Yi, Yi!"
Ao lado, Murphy se divertiu com a falta de vergonha dele, segurando Xixi e rindo tanto que se curvou.